AL-HUDA
Foundation, NJ U. S. A
HOME - NEWSLETTERS - BOOKS - ARTICLES - CONTACT - FEEDBACK
Article 1 - Article 2 - Article 3 - Article 4 - Article 5 - Article 6 - Article 7 - Article 8 - Article 9 - Article 10 - Article 11 - Article 12
Newsletter October 2006 - the Message Continues ... 5/62
|
In Prayer Continually Rumi *The ritual prayer is five times daily, but the guide for lovers is the verse, they who are in prayer continually.* The headache of intoxication in those heads isn't relieved by five times, nor by five hundred thousand. "Visit once a week" is not the ration for lovers; the soul of sincere lovers has an intense craving to drink. "Visit once a week" is not the ration for those fish, since they feel no spiritual joy without the Sea.
Panj vaqt āmad namāz o rahnamun `āsheqān-rā fī salātin dā'imūn* Nah beh-panj ārām girad ān khomār keh dar ān sar-hāst ni pānsad hazār Nist "zur ghibban" vazifeh-ye `āsheqān sakht mostasqist jān-e sādeqān Nist "zur ghibban" vazifeh-ye māhiyān zānkeh bi Daryā na-dārand ons-e jān
al-Ma`ārij, 23 Mathnawi VI:2669-2670 Version by Camille and Kabir Helminski "Rumi: Jewels of Remembrance" Threshold Books, 1996 Persian transliteration courtesy of Yahyį Monastra
Aql do (two wisdoms! by Rumi
`Aql do `aqlast avval maksabi keh dar āmuzi cho dar maktab sabi Az ketāb o ustād o fekr o zekr az ma`āni vaz `olum-e khub o bekr `Aql-e to afzun shavad bar digarān lik to bāshi ze hefz-e ān gerān Lawh-e hāfez bāshi andar dur o gasht lawh-e mahfuz ust ku zin dar gozasht `Aql-e digar bakhshesh-e Yazdān bovad cheshmeh-ye ān dar miyān-e jān bovad Chon ze sineh āb-e dānesh jush kard nah shavad gandeh nah dirineh nah zard Var rah-e nab`esh bovad basteh cheh ghamm ku hami jushad ze khāneh dam be-dam `Aql-e tahsili mesāl-e jui-hā kān ravad dar khāneh az kui-hā Rāh-e ābesh basteh shod shod bi navā az darun-e khvishetan ju cheshmeh-rā Mathnawi IV:1960-1968 transliteration courtesy of Yahyį Monastr
When a feeling of spiritual contraction comes over you, O traveler, it's for your own good. Don't burn with grief, for in the state of expansion and delight you are spending. That enthusiasm requires an income of pain to balance it. If it were always summer, the sun's blazing heat would burn the garden to the roots and depths of the soil. The withered plants never again would become fresh. If December is sour-faced, yet it is kind. Summer is laughing, but yet it destroys. When spiritual contraction comes, behold expansion within it; be cheerful and let your face relax.
Chonke qabzi āyadet ay rāh-raw ān salāh-e tost ātesh-del ma-shaw Zānke dar kharji dar ān bast o goshād kharj-rā dakhli be-bāyad ze e`tedād Gar hamāreh fasl tābestān bodi suzesh-e khvorshid dar bostān shodi Manbetesh-rā sukhti az bikh o bon keh degar tāzeh na-gashti ān kohon Gar torsh-ruist ān Day moshfeq ast sayf khandānast ammā mohreqast Chonke qabz āyad to dar vay bast bin tāzeh bāsh va chin mi-fegan dar jabin
Mathnawi III, 3734-3739 Version by Camille and Kabir Helminski "Rumi: Daylight" Threshold Books, 1994 Persian transliteration courtesy of Yahyį Monastra
|
HOME - NEWSLETTERS - BOOKS - ARTICLES - CONTACT - FEEDBACK - UP
DISCLAIMER:
All material published by Al-Huda.com / And the Message Continues is the sole responsibility of its author's).
The opinions and/or assertions contained therein do not necessarily reflect the editorial views of this site,
nor of Al-Huda and its officers.