AL-HUDA
Foundation, NJ U. S. A
the Message Continues ...
3/89
Newsletter
for
January 2009
Article 1 -
Article 2 -
Article 3
-
Article 4 -
Article 5 -
Article 6 -
Article 7 -
Article 8 -
Article 9 -
Article 10 -
Article 11 -
Article 12

Beyond The Tower
of Babel: A
Linguistic Approach to Clarifying Key Concepts in Islamic
Pluralism
by Jeremy Henzell-Thomas
(The paper
read at the Conference on Citizenship, Security and
Democracy, Istanbul,
1-3 September 2006)
Courtesy:
Dr. Robert Crane
The Qur’an is unique among the revealed scriptures of the world
in the explicit manner in which it divinely ordains religious
diversity and enjoins dialogue between adherents of different
faith-communities. My purpose in this paper is not to repeat
what is already well known but to attempt to develop a focused
linguistic approach which can begin to build a nuanced
terminology in English for understanding key Islamic concepts of
Unity and Diversity.
One
essential need is to exercise the defining power of ‘aql
in distinguishing authentic concepts from their distortions and
counterfeits and thus avoid being taken in or manipulated by
ideological labels.
We must distinguish identity from tribalism and
sectarianism, diversity from division, and unity from
uniformity and the curse of standardised mono-cultural
attitudes which dichotomise reality into competing unilateral
or unipolar worldviews and ultimately into the
isolating pathologies of civilisational narcissism and
cultural autism. At the same time we need to distinguish
conformation to a divine pattern from uncritical conformity
to human constructions; the authority of divine revelation which
liberates the human soul from the authoritarianism
imposed by narrow human formulations which imprison it; and the
existence of absolute and timeless truths from the tyranny of an
absolutism which obliterates all context. The process can
be carried further to distinguish community from communalism,
relationship from relativism, and individuality from
individualism and solipsism.
Awareness of distinctions such as these can help us
towards the positive embodiment of the pluralistic Qur’anic
vision of Unity within Diversity, but not through passive
acknowledgement of the mere existence of plurality, or by
mere tolerance of the “other”, but by following the divine
injunction to “know one another”, and to explore the best of all
traditions through respectful co-existence, mutual recognition,
active engagement, and transforming love.
I
am sure most of us know some version of the Biblical story of
the Tower of Babel from the Book of Genesis[i]
and even those of us who do not may be familiar with the
metaphorical application of the word ‘Babel’ to denote a
confused medley of sounds or the din of mutually
incomprehensible speech.[ii]
According to
the Genesis account, the Tower
of Babel
was erected by the descendants of Nuh (Noah) in
Shinar
in a presumptuous attempt to reach up to heaven. As a punishment
for their arrogant hubris, God confounded them by making the
builders unable to understand each other’s speech; hence,
according to legend, the fragmentation of human speech into the
various languages of the world, and also the dispersion of
mankind over the face of the earth.
My starting
point today is to question the legendary belief that God’s
punishment was the fragmentation of human speech into different
languages and the dispersion of humankind into separate races.
The Qur’an does not support the idea that the diversity of
languages and races is a punishment or a burden placed on
mankind. On the contrary, the Qur’an is unique among the
revealed scriptures of the world in the explicit manner in which
it divinely ordains unity in diversity, not only in terms of
culture, language and race, but also in religion.[iii]
Pluralism, quite simply, is part of the fitrah, the
essential nature or primordial condition of the human being.[iv]
The key
verses of the Qur’an are well known, but let me repeat them,
because they cannot be repeated enough:
And among his
wonders is the creation of the heavens and the earth, and the
diversity of your tongues and colours: for in this, behold,
there are signs indeed for all who are endowed with knowledge! (Qur’an 30:22)[v]
And never
have We sent forth any apostle other than in his own people’s
tongue, so that he might make the truth clear unto them. ~ Qur’an 14:4.
Unto every
one of you have We appointed a [different] law and way of life.[vi]
And if God had so willed, He could surely have made you all one
single community: but [He willed it otherwise] in order to test
you by means of what He has vouchsafed unto you. Vie, then, with
one another in doing good works! Unto God you all must return
and then He
will make you truly understand all that on which you were wont
to differ.
(Qur’an 5:48)[vii]
Furthermore,
the Qur’an tells us that we must go beyond the unchallenging
mediocrity of mere tolerance of diversity and seek to “know one
another”.
We…have made
you into nations and tribes so that you may come to know one
another.
(Qur’an 49:13)[viii]
Now, we
cannot truly know one another if our relationship with
each other is little more than a kind of sullen tolerance, a
“passive form of hostility”, a “shaky truce”, or, as is
sometimes the case, an “expression of privilege”.[ix]
Omid Safi reminds us that “the connotations of ‘tolerance’ are
deeply problematic…the root of the word tolerance comes
from medieval toxicology and pharmacology, “marking how much
poison a body could ‘tolerate’ before it would succumb to
death.” He asks: “Is this the best that we can do? Is it
our task to figure out how many ‘others’ we can tolerate before
it really kills us? Is this the most sublime height of pluralism
we can aspire to?”[x]
Like him, I don’t want merely to ‘tolerate’ my fellow human
beings, “but rather to engage them at the deepest level of what
makes us human, through both our phenomenal commonality and our
dazzling cultural differences. “The diversity of my people is a
blessing”,[xi]
the Prophet Muhammad is reported to have said. And when the
Prophet walked, he did not look straight ahead of him, but he
And it is
this quality of active engagement which distinguishes the
authentic Qur’anic spirit of pluralism.[xii]
As Diana Eck passionately argues, pluralism is a “truth-seeking
encounter” which goes well beyond the passive acknowledgment or
tolerance of the mere existence of plurality or cosmopolitanism,
or even the celebration of it, as the cliché goes. Tolerance
“does not require us to know anything new, it does not even
entertain the fact that we might change in the process.”[xiii]
d neither can we know one another if we are indifferent to each
other, or ignorant of each other’s existence. Diana Eck relates
how, in the Elmhurst
area of Queens, a suburb of
New York, a New York Times reporter
found people from eleven countries on a single floor of an
apartment building. There were immigrants from
Korea,
Haiti,
Vietnam,
Nigeria, and
India
– all living in isolation, and fear – each certain they were the
only immigrants there. Diversity in a cosmopolitan city, to be
sure, but not pluralism by any stretch of the imagination.[xiv]
We cannot engage if we remain rooted to the spot like stone
statues unable to see the world around us.
Last
year I went to the USA
a number of times to participate in an initiative to improve
education and reframe perceptions about Islam and Muslims in the
USA. On the day I arrived in
Washington DC on my latest trip there, there was an article in
the Washington Post which described how mental health
professionals in the USA, including psychiatrists, are finding
such an increase in extreme fear and suspicion of the “other”
that they believe it has reached a stage in the national
consciousness where it has become an identifiable pathology
which needs to be described and treated as a mental illness. Its
main symptoms are irrational prejudice, a constant feeling of
threat, and an incapacitating sense of isolation.
In
Perelandra,[xv]
the first book of his remarkable science fiction trilogy, C.S.
Lewis describes how a Cambridge philologist is kidnapped by a
fellow professor and is taken on a fantastic voyage to Mars with
the intention of offering him to the native population as a
‘ransom’ in exchange for gold. Our hero, however, makes friends
with the beings that inhabit the red planet and discovers that
they live a life infinitely more civilised than their
counterparts on earth. The three races of conscious beings which
inhabit the planet[xvi]
are reminiscent of Norse and Germanic mythology, but there is
something strikingly different about Lewis’s conception. In the
Norse tales, there is often conflict, rivalry and division
between the different races and orders of beings, whether gods,
giants, humans (both heroic and villainous), mythical beasts and
dwarves, fuelled by mutual contempt, suspicion and lust for
wealth and power. But on C.S. Lewis’s Mars, the three races live
together in perfect harmony, sharing their talents and their
provisions, and never exploiting each other or the planet’s
resources. They acknowledge and appreciate their differences and
see them as a source of strength. Their need for otherness is
satisfied by their mutually supporting and interdependent
relationship with the people of other races. Any other agenda is
simply not in their hearts. This is the primordial condition.[xvii]
Nancy
Kline has written: “Diversity raises the intelligence of groups.
Homogeneity is a form of denial.”[xviii]
Let us highlight this point that pluralism, the willingness to
embrace diversity, is a matter of intelligence. As we have
already noted, the Qur’an tells us that in the diversity of
tongues and colours, there are signs indeed for all who are
endowed with knowledge! And what then are the
signs of ignorance? Bigotry, division, dichotomisation,
one-sidedness, isolationism, exclusivism,[xix]
intolerance, the self-sufficient and self-interested solipsism
which dismantles relationships, triumphalism,
self-aggrandisement, and the fear, suspicion and hatred which
demonise the “other”. I believe that Riad Nourallah will refer
in his paper[xx]
to the book The Future of Islam, published in 1882 by the
British diplomat W.S. Blunt, a book which called for the need to
establish a new relationship between Europe
and Islam based on mutual respect and recognition and the
renunciation of policies and ideologies of conquest and
conversion. Has there ever been a time when the revival of such
a vision was more sorely needed? Let us hope that Martin Luther
King’s vision of a world in which “our loyalties must become
ecumenical rather than sectional” will be realised.
Some,
however, may agree with Chandra Muzaffar’s assessment that “the
centres of power in the West …are not interested in a multi-civilisational
world that is based on justice, equality and respect for
diversity.”[xxi]
But
wait a minute. Let us not polarise this argument into
categorical generalisations about East and West which support
the pernicious doctrine of the Clash of Civilisations. Are
religious exclusivists hostile to other faiths and other
cultures, whether of the East or the West, whether Muslim,
Christian or Jew, any more interested in a multi-civilisational
world than the supremacists Muzaffar sees as occupying the
centres of power in the West? There are schools in London, and I
am sure elsewhere in the West, which are beacons of pluralism,
while there are schools in the Muslim world which openly teach
the children in their charge “not to greet” the kafirun,
by which, with no justification in the Qur’an, they mean people
of other faiths.
Let
us take stock for a moment. I am questioning the conventional
interpretation of the Tower
of Babel
story which holds that the diversity of languages and races is a
punishment visited on mankind by God for arrogance and
presumption. On the contrary, the Qur’an tells us that diversity
is a gift, an element of man’s primordial condition, a sign for
the intelligent, an opportunity to know one another and to vie
with one another in doing good works.
So
what is meant then by the confusion of tongues which arises from
human presumption and arrogance?
Let
me illustrate the answer with a story from a classic of Islamic
spirituality.[xxii]
Four travellers, a Persian, a Turk, an Arab, and a Greek, are
quarrelling about how best to spend a single coin, which was the
only piece of money they had between them. They all want grapes,
but they do not realise this because each of them has a
different word for the fruit. A traveller hears them
quarrelling, realises that they all want the same thing, and
offers to satisfy all their needs with the one coin they
possess. He goes off and buys them a bunch of grapes, and they
are all astonished to discover that their different words were
referring to the same thing.
Now,
like all parables, this is a multi-layered story. On the
surface, the confusion is caused by language differences, and it
takes a multi-lingual traveller, a translator, to unravel the
confusion of tongues. And this literal level is the level
represented by the conventional interpretation of the
Tower
of Babel story, where
mutual incomprehension is the result of everybody speaking
different languages. The meaning of the parable of course goes
much deeper than this. We all yearn to remember the divine unity
(tawhid) but we give it different names and have
different conceptions of what it is. Only the sage, represented
here by the traveller-linguist, can show us that what we yearn
for is, deep down, the same thing.
True,
many misunderstandings do arise from poor understanding of
foreign terms, from translation problems, such as the
impossibility of capturing the full range of connotations of a
foreign word,[xxiii]
and so on, but there is a much deeper level here. It goes far
beyond the cacophony and strife caused by people who mistakenly
believe that Allah is different from God, because He has a
different name,[xxiv]
or that the word fatwa means a death-sentence (yes, it’s
true – even many distinguished and influential policy-makers
believe this), or that jihad means holy war, or that
mushrik means a polytheist or that kafir means a
non-Muslim.[xxv]
It also goes beyond the more subtle imbalances caused by the
difficulty in capturing in translation all the associations of a
particular word.
The
remedy for these kinds of misunderstandings and distortions can
be provided to a large extent by properly informed and
corrective education which brings to light the authentic
meanings of key terms in any tradition. This requires both deep
scholarship, a long-term commitment to engage with mainstream
curriculum development agencies and teachers, and communicative
competence in making concepts accessible to the contemporary
mind so that they impact effectively on dedicated programmes of
inter-cultural and inter-faith education.
As
Dr. Anas so eloquently reminded us in his own opening remarks,
there can be little doubt about the increase of Islamophobia[xxvi]
as the most glaring instance of xenophobia and racism in the
world today. A recent poll from Gallup/USA Today[xxvii]
reveals that almost 40% of Americans believe that Muslims,
including those who are US citizens, should be required to carry
a special ID. The same percentage owned up to having “at least
some feelings of prejudice against Muslims”. Only a few days ago
it was reported on the BBC Today programme[xxviii]
that 59% of British people believe that Islam is a threat to the
West. Such attitudes owe much to the trepidation caused by
what Eric Margolis calls “the big lie technique”. The latest
meaningless buzz word generated by this propaganda machine is “Islamo-Fascism”[xxix]
used, as Margolis points out, “to dehumanise and demonise”.
As
Dr. Anas reminds us, it is education which has to be the most
important long-term means of stemming this growing tide of
Islamophobia,[xxx]
and not only through the curriculum, but through the training of
teachers to deliver effectively a diversity-friendly curriculum
which may actually already exist,[xxxi]
and the training of headteachers to provide the leadership in
creating a unified school culture which respects and actively
engages with diversity.
The
problem may not be that programmes do not exist but that
teachers do not generally have the time to deliver them. The
whole system is in the stranglehold of an assessment system
which values content and functional skills above all else. In
this climate, education in diversity may come very low on the
list of priorities. The same goes for critical thinking
education. There is some good work going on in British schools
based on various models and programmes of critical thinking
education, but lack of time may often result in lip-service
being paid to this vital dimension of education. Often, at best,
these programmes are reduced only to those aspects which serve
utilitarian goals or which “drive up standards” in conventional
tests of attainment.[xxxii]
The
need for well-informed and open-hearted teachers applies not
only to teachers who may be called on to teach about religions
of which they are not adherents, but also those who teach about
their own faith. The need for informed and enlightened role
models applies in all directions. I could give you many examples
of where such education has failed, both in the West and the
East.[xxxiii]
So, yes, the
curriculum and the training of teachers always needs to be
improved. But the deeper problems are systemic, and include an
impoverished educational philosophy imposed from above which
makes little space for teachers to deliver higher objectives
even if they were educated to do so.
I
will reserve the heart of my comments on education until the end
of this talk, when I will not dwell on failure but give a
shining example of success.
My
main purpose today is to explore a different level of the
Tower
of Babel story, the
symbolic level which points to a deeper and more elusive level
of confusion and mutual incomprehensibility than the diversity
of languages. This is the confusion caused by the degradation of
authentic concepts. And this is not a matter of different
languages, but of words in the same language understood
by people in different ways, or words from the same root with
different forms.
Let
me give an example. We would all agree, I am sure, that there is
a serious derangement in the relationship between man and the
created order at the present time, and that one form this takes
is a sustained assault on diversity from many directions. For
example, globalisation threatens cultural and linguistic
diversity, and rampant exploitation of the earth in the service
of “growth” and “development” is causing the extinction of many
species of animals and plants.[xxxiv]
Recent research indicates that the rate of extinction of the
world’s languages is faster even than the alarming rate of
extinction of species.[xxxv]
This
destruction of diversity is a travesty of the concept of unity,
for the universe was created as a manifestation of unity in
diversity and not as a uniform entity. When a sacred
conception of what is beyond the visible is lost to a culture,
then the reflection of unity in the human soul is transposed to
the forms themselves. The outcome is the need to make things
uniform, to homogenise. The homogenising impulse springs
from the denial of the Unseen, which is a denial of God. This
confusion between unity and uniformity is a
typical example of the confusion caused by the distortion and
degradation of key concepts and this is what the
Tower
of Babel story is
telling us at a symbolic level. A Tower built by people who
sought to usurp the eminence of God symbolises the arrogance
which seeks to impose uniformity on a plural world.[xxxvi]
It is the Promethean theft of what belongs to God alone,
bringing it down to a base level where its reflection is
distorted beyond recognition.
We
can identify many other key concepts which are also subject to
this degradation and distortion. Just as uniformity is a
travesty of unity, so the division caused by
tribalism, sectarianism and narrow identity politics is a
corruption of diversity. At the same time we need to
distinguish conformation to a divine pattern[xxxvii]
from uncritical conformity to human constructions; the
authority of divine revelation which liberates the human
soul from the authoritarianism imposed by narrow human
formulations which imprison it; and the existence of absolute
and timeless truths from the tyranny of an absolutism
which obliterates all context. The process can be carried
further to distinguish standards[xxxviii]
from standardisation, community from
communalism, science from scientism,
relationship[xxxix]
from relativism, individuality from individualism,
liberty from libertarianism,[xl]
religion from religiosity, ideas from
ideology, forms from formalisms, doctrine
from dogmatisms,[xli]
morality from moralisms, and the true democracy
assured by an informed populace[xlii]
from the demagoguery which thrives on repetitive rhetoric
directed at the ignorant or those kept from the truth by biased
media.
There
are many more pairs of related words, and I only touch on them
here. There are problematic pairs too, such as tradition
in the sense of perennial wisdom and traditionalism in
the sense of a conservative, orthodox and even anti-progressive
and reactionary outlook. The same applies to the
distinction between a vision of progress rooted in innate
human values (such as concern for the advancement and welfare of
our fellow human beings) and that brand of rootless
progressivism which is dogmatically inimical to the past or
merely synonymous with the blind worship of technological
advancement. The confusion over what is meant by the words
tradition and progress is perhaps the best example of
the Tower
of Babel at this
time. We all tread carefully around these terms, lest we be
labelled in the wrong way. How many people have the insight to
see that one can be wedded to tradition and progress at the same
time, and that the espousal of one does not entail the rejection
of the other?
We
need to build a lexicon of authentic concepts and distinguish
them from their forgeries. The preponderance of the abstract
noun –ism suffix on the negative side should alert us to
the fact that many of the degraded meanings are not authentic
ideas in the original Platonic sense but the product of
human ideology,[xliii]
- abstract systems of doctrine and belief constructed by human
minds rooted neither in revealed wisdom nor in higher human
faculties.
It
is linguistic precision which is one of the foremost conceptual
keys to avoiding the Clash of Civilisations. This is because
without the recovery of the authentic primordial concepts,[xliv]
we can only ever confound ourselves in the mutually
uncomprehending hostility of competing ideologies.
And this is
the core of the problem, this tendency of the human mind to
dichotomise. This impulse to engage in adversarial argument is
ingrained in us because we inhabit a world of duality.[xlv]
The gift of language, given to man alone by God when He “imparted
unto Adam the names of all things”[xlvi]
itself has two sides, mirrored in two levels of the faculty of
human reason (‘aql). The root meaning of the word ‘aql
is to ‘bind’ or ‘withhold”, indicating the human capacity for
separating, defining and differentiating meanings so as to
arrive at precise and distinct concepts. This is one level of
“reason”. If well developed, it is an indispensable cognitive
tool for advancing the mature dialogue and dialectic which
fosters the critical refinement of ideas, and as such it ought
to be the foundation all education in thinking skills. If poorly
developed, or if contaminated by ideology, the same innate
faculty of differentiation can easily become a negative force,
one which reduces the positive process of dialectic to the
irreconcilable dichotomies and polarised positions of
adversarial debate, and ultimately to a destructive
us-versus-them mentality which can only lead to war.[xlvii]
It
is good to see that during this conference many of these
dangerous dichotomies will be examined and rejected. Muqtedar
Khan, for example, will urge us to “transcend the dichotomy
between the sovereignty of revelation and the sovereignty of
reason and the debilitating juxtaposition of Islam as the past
and modernity as the future.” Jeremy Walton will question
the false dichotomy between what he calls an “Occi-centric
notion of civil society as a defining characteristic of Western
civilisation and the lack of it in Islamic civilisation”. The
pathological approach towards Islam typical of orientalism will
be examined by Anas al Shaikh-Ali in his exposé of images of
Islam and Muslims in popular fiction in the West,
From
the other side, we need to examine and challenge the “bipolar
Muslim discourse” which divides people into “believers and
unbelievers”, insulates the Muslim world from internal reform,
and forges an identity almost entirely upon opposition to the
secular “other”.
I
said there were two levels of the faculty of ‘aql, and I
want to refer briefly to the higher level which goes beyond even
the positive differentiation which enables us to think with
clarity and precision. Al-Niffari reminds us that the letter
(i.e. language) is a veil that separates us from unity precisely
because it is a tool of endless diversification and
multiplicity.[xlviii]
As well as being given the Names that enable us to
differentiate, we are also endowed with fitrah, that
innate disposition which enables us to remember the unity of our
primordial condition. It is that common yearning for that
essential unity, however it is defined, which is the inner
meaning of the story of the Travellers and the Grapes. To go
beyond dichotomies, to see through this veil, we must realise
that the gift of ’aql is not only one of intellectual
definition but also a faculty of deeper intelligence and
discernment resident in the human heart. As the hadith qudsi
tells us: “Only the heart of my faithful servant can encompass
Me.”
So let me end
with a call to the Heart. I would like to tell you about a
model of pluralism in an English primary school which totally
vindicates my confidence in the fitrah of young people if
only they can be given strong, positive, humane, visionary
leadership. We can continue to argue about the extent to
which Chandra Muzaffar is right when he claims that “the centres
of power in the West …are not interested in a multi-civilisational
world”, but we must never forget that in democratic states it is
the people who elect such centres of power, and that is
the people who often uphold core values in the face of
their betrayal by those very centres of power.[xlix]
Above all, it is young people to whom we must entrust the
revival and embodiment of those values. We do this, or we should
do it, through a process of education which gives ample space
for respectful co-existence, mutual recognition, active
engagement, and transforming love.
A
vital element in such an education has to be the opportunities
it gives young people to understand the human condition in all
its diversity and complexity. We must resist the trend in modern
utilitarian schooling systems to devalue not only the creative
arts and the qualitative dimensions of science and mathematics,[l]
but also to marginalize many humanities subjects such as
history,[li]
archaeology,[lii]
geography,[liii]
and modern languages.[liv]
This impoverishment of the curriculum will only ensure that an
ignorance of the richness of human heritage and diversity is
compounded by an incompetence in cross-cultural communication,
and this will remove our young people even further from that
rich educational experience which is a prerequisite for truly
human development.[lv]
Roland
Barth, Professor of Education at
Harvard
University, has said:
“I
would prefer my children to be in a school where differences
were looked for, attended to, and celebrated as good news, as
opportunities for learning…I would like to see our disdain for
differences among students replaced by the question, How can we
make use of the differences for the powerful learning
opportunity they hold…..What is important about people – and
about schools – is what is different, not what is the same.”[lvi]
On 26 July
this year there was a remarkable picture which took up the whole
front page of the Independent newspaper in the
UK. The headline above it
reads: “26 Pupils. 26 Languages. One Lesson for
Britain.” The picture
showed 26 smiling, happy children from
Uphall
Primary School in
Ilford,
England, with their head
teacher. I have it here if you want to see it and it will warm
your hearts. The children depicted speak 26 different languages,
including Arabic, Hindi, Urdu, Punjabi, Gujerati, Somali,
Swahili, Russian, Polish, Bengali, Shona, Yoruba, Tamil,
Turkish, Dari, Pashto, Lingala, Xhosa, Filipino, Dutch, Lugandan,
Mina, and Bravanese. Three out of ten of these children are
asylum seekers or refugees. The total number of languages
spoken by all the children in this school is 52, and 90% of them
speak a language other than English at home. When they leave
almost 100% of them are bilingual.
Is
this a Tower of
Babel? Absolutely not, although
those poor souls crippled by fear of the “other” will have it
so. As the headteacher, Andrew Morrish, said:
“The racial
harmony in school is marvellous – children do not see anyone as
different. In 20 years’ time if some of these children were
world leaders, the world would be a better place.”
An
OFSTED inspection report described the school as “outstanding”.
Despite the fact that almost all the children have English as an
additional language, 79% of them reach the expected standard in
English in National Curriculum tests for 11-year-olds, and
results in general are in line with the national average.
The
caption under the picture reads: “These children come from all
over the world. Some say they reflect an immigration crisis. But
as ministers unveiled a crackdown [on immigration], their school
was being lauded. Shouldn’t this teach us something?” asks the
newspaper.
Yes,
indeed it should. It should teach us that the
Tower
of Babel is not the
multilingual, multicultural world which we increasingly occupy.
This is the hopeful future, and the vanguard are our young
people. The Tower
of Babel is the
mutual incomprehension fomented by those whose goal is to divide
us along national, cultural, linguistic, religious or
ideological lines. Whether of the East or the West, their
impoverished mono-cultural attitudes, masquerading as superior
civilisation principles, dichotomise reality into the either/or
of competing worldviews and fixed unilateral positions, and
ultimately into the isolating pathologies of religious
exclusivist, civilisation narcissism and cultural autism. This
self-righteous attribution of goodness, truth, salvation or
civilisation only to a single perspective is a sclerosis of the
spirit, a failure of the heart, and we owe it to our children
and their children to expose it for what it is. It is a dying
paradigm, and the people who try to sell it to us are people of
the past, not of the future.
Look
up, and not down; Out and not in;
Forward and not back; And lend a hand.
~ Edward Everett Hale.
I
want to head off into the future with the children of
Uphall
Primary School, and I urge this
conference with all my heart to do the same.
©Jeremy
Henzell-Thomas
August 2006
HOME
-
NEWSLETTERS - BOOKS
- ARTICLES
- CONTACT - FEEDBACK
DISCLAIMER:
All
material published by Al-Huda.com / And the Message Continues is
the sole responsibility of its author's).
The
opinions and/or assertions contained therein do not necessarily
reflect the editorial views of this site,
nor
of Al-Huda and its officers.
Copyright
© 2001
CompanyLongName , NJ USA